Agence de traductions

Traductions spécialisées et assermentées

Allemand – Anglais – Arabe – Catalan – Chinois – Espagnol – Français – Hollandais – Italien – Japonais – Portuguais – Russe – Thaï – Vietnamien

NOS PRESTATIONS DE TRADUCTION

Souhaiteriez-vous que votre message soit transmis à n’importe quel public du monde entier ?
 
Nous pouvons le traduire dans n’importe quelle langue, ou presque !
 
Quel que soit votre domaine d’activité, nos services de traduction proposent :

  • Des traductions spécialisées,
  • Des traductions assermentées.

Afin de vous garantir un travail de qualité, notre approche nous amène à procéder selon trois étapes : toutes nos traductions sont localisées, relues et révisées par un second linguiste natif spécialisé.

Si vous avez besoin d’une mise en page spécifique de votre document, faites-le nous savoir : nous sommes en mesure de répondre à vos attentes grâce à notre service de mise en page et création graphique.


Un devis, un renseignement ?

actionNous vous ferons parvenir une réponse dans un délai
de 24 heures maximum.

NOUS SOMMES A VOTRE SERVICE

Révision et correction

 
Préparez-vous un article ? Ou peut-être en avez-vous planifié un dans un délai relativement court ?
 
Laissez-nous prendre soin de la correction des erreurs grammaticales et d’orthographe. Mais pas seulement ! 

Vous obtiendrez également :

  • La justesse stylistique,
  • Une qualité optimale du document final.

Rédaction et réécriture

 
Cherchez-vous à rédiger un document à partir d’une simple idée ? Votre document nécessite-t-il une réécriture complète ?
 
Faites écrire ou réécrire vos lettres et courriels officiels, descriptions de produits, légendes de photos, présentations et autres textes. Laissez-nous vous aider et faites appel à nos prestations d’écriture et de réécriture
METHODOLOGIE

Elle se déroule en trois étapes afin d’assurer votre satisfaction à 100% : 

1- Traduction

Traduction ou révision/correction du texte par un traducteur ou un rédacteur, sélectionné en fonction de ses langues de travail et spécialités,

2- Révision

Première révision : un autre traducteur ayant un profil professionnel similaire à celui de son collègue révise le texte en profondeur,

3- Croisement

Deuxième révision en binôme : les doutes soulevés lors de la première révision sont débattus et résolus.

p

ESSAYEZ GRATUITEMENT

 Sans engagement afin de tester nos services

TEMOIGNAGES

« very professional, timely and excellent work ! »

Susan Bragdon

Representative, Food and Sustainability, Quaker United Nations Office of Geneva

“I fully enjoyed working with Lunarmonia and found the translators extremely professional and timely with a good eye for details. I fully recommend Lunarmonia’s work and would definetely work with this company again.”

Marc Dumas Johansen

Professional Officer, Climate Change, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Zimbabwe

« Excellent translation services. Thanks again! »

Marlène Elias

Gender Specialist, Conservation and Management of Forest Genetic Resources, Bioversity International, Serdang, Malaysia

« Has recently edited “Managing Biodiversity in Agriculture Ecosystems » (400 pages). The book included chapters on plant and animal genetic resources, farmer management of crop diversity, economics, ecology, participatory approaches, pest and disease management and pollinators. The French translation was poorly translated and Lunarmonia proofread and corrected the translation in a very short time so the publication could reach the printers in time. Extremely efficient and motivated. I highly recommend. »

 

Devra Jarvis

Principal Scientist, Genetic Diversity, Productivity and Resilience, Bioversity International, Rome, Italy

 « Incarichi svolti con serietà e accuratezza nell’attività di traduzioni e correzioni di testi scientifici. Da apprezzare il rispetto dei tempi pretabiliti nella consegna del lavoro. Disponibile, affidabile e precisa. »

 

Paola de Santis

Research Assistant, Agrobiodiversity and Ecosystem Services Programme, Bioversity International, Rome, Italy

« Traduction très précise et rendue dans les temps, j’ai beaucoup apprécié de pouvoir discuter personnellement avec la traductrice de certains termes spécifiques à notre organisation. Je recommande vivement cette compagnie.»

 

Marielle Combe

Director of Administration and Finance, The Council of European Municipalities and Regions (CEMR), Brussels, Belgium